"paxaro" meaning in All languages combined

See paxaro on Wiktionary

Noun [Aragonese]

IPA: /paˈʃaɾo/
Rhymes: -aɾo Etymology: From Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer. Etymology templates: {{inh|an|VL.|*passarum}} Vulgar Latin *passarum, {{inh|an|la|passer}} Latin passer Head templates: {{head|an|noun|||g=m|g2=|head=|sort=}} paxaro m, {{an-noun|m}} paxaro m
  1. bird Tags: masculine Related terms: muxón
    Sense id: en-paxaro-an-noun-elF57swP Categories (other): Aragonese entries with incorrect language header

Noun [Galician]

IPA: /paˈʃaɾo/, [paˈʃa.ɾʊ] Forms: paxaros [plural]
Rhymes: -aɾo Etymology: From Old Galician-Portuguese passaro (passarinna, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer. Cognate with Portuguese pássaro and Spanish pájaro. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|passaro}} Old Galician-Portuguese passaro, {{inh|gl|VL.|*passarum}} Vulgar Latin *passarum, {{inh|gl|la|passer}} Latin passer, {{cog|pt|pássaro}} Portuguese pássaro, {{cog|es|pájaro}} Spanish pájaro Head templates: {{gl-noun|m}} paxaro m (plural paxaros)
  1. bird, specifically a passeriform (perching) bird Wikipedia link: Cantigas de Santa Maria Tags: masculine Categories (lifeform): Birds Synonyms: páxaro, pájaro, pássaro (english: reintegrationist)
    Sense id: en-paxaro-gl-noun-6Wl7C~Vi Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for paxaro meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "VL.",
        "3": "*passarum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *passarum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "la",
        "3": "passer"
      },
      "expansion": "Latin passer",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "paxaro m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "paxaro m",
      "name": "an-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧xa‧ro"
  ],
  "lang": "Aragonese",
  "lang_code": "an",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aragonese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bird"
      ],
      "id": "en-paxaro-an-noun-elF57swP",
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "muxón"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʃaɾo/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɾo"
    }
  ],
  "word": "paxaro"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "passaro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese passaro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*passarum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *passarum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "passer"
      },
      "expansion": "Latin passer",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pássaro"
      },
      "expansion": "Portuguese pássaro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pájaro"
      },
      "expansion": "Spanish pájaro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese passaro (passarinna, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer. Cognate with Portuguese pássaro and Spanish pájaro.",
  "forms": [
    {
      "form": "paxaros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "paxaro m (plural paxaros)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧xa‧ro"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Birds",
          "orig": "gl:Birds",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bird, specifically a passeriform (perching) bird"
      ],
      "id": "en-paxaro-gl-noun-6Wl7C~Vi",
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "passeriform",
          "passeriform"
        ],
        [
          "perching",
          "perching"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "páxaro"
        },
        {
          "word": "pájaro"
        },
        {
          "english": "reintegrationist",
          "word": "pássaro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʃaɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈʃa.ɾʊ]"
    },
    {
      "rhymes": "-aɾo"
    }
  ],
  "word": "paxaro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "VL.",
        "3": "*passarum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *passarum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "la",
        "3": "passer"
      },
      "expansion": "Latin passer",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "paxaro m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "paxaro m",
      "name": "an-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧xa‧ro"
  ],
  "lang": "Aragonese",
  "lang_code": "an",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "muxón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aragonese entries with incorrect language header",
        "Aragonese lemmas",
        "Aragonese masculine nouns",
        "Aragonese nouns",
        "Aragonese terms derived from Latin",
        "Aragonese terms derived from Vulgar Latin",
        "Aragonese terms inherited from Latin",
        "Aragonese terms inherited from Vulgar Latin",
        "Aragonese terms with IPA pronunciation",
        "Requests for attention concerning Aragonese",
        "Rhymes:Aragonese/aɾo",
        "Rhymes:Aragonese/aɾo/3 syllables"
      ],
      "glosses": [
        "bird"
      ],
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʃaɾo/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɾo"
    }
  ],
  "word": "paxaro"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "passaro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese passaro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*passarum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *passarum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "passer"
      },
      "expansion": "Latin passer",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pássaro"
      },
      "expansion": "Portuguese pássaro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pájaro"
      },
      "expansion": "Spanish pájaro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese passaro (passarinna, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *passarum, deviation from Latin passer. Cognate with Portuguese pássaro and Spanish pájaro.",
  "forms": [
    {
      "form": "paxaros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "paxaro m (plural paxaros)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧xa‧ro"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms derived from Vulgar Latin",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Galician/aɾo",
        "Rhymes:Galician/aɾo/3 syllables",
        "gl:Birds"
      ],
      "glosses": [
        "bird, specifically a passeriform (perching) bird"
      ],
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "passeriform",
          "passeriform"
        ],
        [
          "perching",
          "perching"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈʃaɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈʃa.ɾʊ]"
    },
    {
      "rhymes": "-aɾo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "páxaro"
    },
    {
      "word": "pájaro"
    },
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "pássaro"
    }
  ],
  "word": "paxaro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.